暑期学习视频 高一学习方法 高二学习方法 高三学习方法 高一学习计划 高二学习计划 高三学习计划 初中视频 高中视频

雨霖铃翻译_柳永的《雨霖铃》翻译

  来源:网络  作者:未知 今日点击:
推荐:高中视频同步辅导视频!
本文整理了我国着名诗人柳永写的一首北宋词《雨霖铃》的翻译和原文,以及一些相关作品名称。

柳永北宋词:《雨霖铃》原文
  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
  多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?

《雨霖铃》参考注释:
①帐饮:设帐饯行
②兰舟:木兰舟,相传鲁班曾刻木兰为舟,后用作船的美称。
③凝噎:喉咙气塞声阻,因悲伤过度而说不出话来。
④去去:去而又去,一程又一程地远去
⑤清秋节:清秋时节。
⑥经年:年复一年。
⑦风情:风流情意,这里指爱情。

柳永北宋词:《雨霖铃》翻译
  寒蝉的叫声哀婉凄切,黄昏时分,长亭外刚刚下过一场急雨。在这都门送别的酒宴上,我无心饮酒,因为不想与你分离。正当此时,兰舟鸣起响笛,催促我出发。你我紧拉着手相对流泪对视,一时间竟无话可说,只是一阵哽咽。多情的人自古以来就怕离别,更何况在这冷落的清秋。今天晚上只须醉酒沉睡,待醒来时,当晨风吹拂,杨柳在河岸上的微风中轻轻摇摆,天空上挂着一弯残月。如此好的良辰美景,因你我不在一起,变得毫无意义,纵然有再多情意,能告诉谁呢?

与柳永《雨霖铃》类似的作品名称
黄莺儿
其二
其三
甘草子
其二
送征衣
昼夜乐
其二
柳腰轻
西江月

(高中学习网:www.db87.cn)
推荐学习视频:高一、高二、高三视频(注册后免费学习20小时) (本文字数:578)
《雨霖铃翻译_柳永的《雨霖铃》翻译》所属专题:

关键词: 雨霖铃,柳永
编辑:特约讲师